<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kirjallisuuskaupunki Kuhmo</title>
	<atom:link href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi</link>
	<description>Kirjallisuuskaupunki Kuhmo</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Feb 2025 17:23:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>fi</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.6.1</generator>
	<item>
		<title>Kansainvälinen Äidinkielen päivä 21.2.</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/kansainvalinen-aidinkielen-paiva-21-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Feb 2025 17:08:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset tapahtumat]]></category>
		<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Tulevat tapahtumat]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Juminkeko]]></category>
		<category><![CDATA[Kalevala]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuus]]></category>
		<category><![CDATA[Kuhmo]]></category>
		<category><![CDATA[Kuhmo City of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Tapahtumat]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=4049</guid>

					<description><![CDATA[Tervetuloa kuuntelemaan Jyrki Korpuan luentoa! Kansainvälistä Äidinkielen päivää vietetään vuosittain 21.2. Tänä vuonna Kuhmon kaupunki järjestää yhteistyössä kulttuurikeskus Juminkeon kanssa tapahtuman, jossa kuullaan tutkija ja kirjailija Jyrki Korpuan luento. Teemoina ovat Kalevala, sekä suomen kielen ja kirjallisuuden kehitys. Paikkana toimii Juminkeko, ja tilaisuus alkaa klo 17. Kirjallisuudentutkimuksen parissa tehdyn uransa ohessa Korpua tunnetaan tietokirjailijana, jonka [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">Tervetuloa kuuntelemaan Jyrki Korpuan luentoa!</h2>



<p>Kansainvälistä Äidinkielen päivää vietetään vuosittain 21.2. Tänä vuonna Kuhmon kaupunki järjestää yhteistyössä kulttuurikeskus Juminkeon kanssa tapahtuman, jossa kuullaan tutkija ja kirjailija Jyrki Korpuan luento. Teemoina ovat Kalevala, sekä suomen kielen ja kirjallisuuden kehitys. Paikkana toimii Juminkeko, ja tilaisuus alkaa klo 17.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="684" height="1024" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-684x1024.jpg" alt="Kuvassa on tummahiuksinen ja -asuinen, harmaapartainen mies." class="wp-image-4053" style="width:507px;height:auto" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-684x1024.jpg 684w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-200x300.jpg 200w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-768x1150.jpg 768w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-1025x1536.jpg 1025w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-1367x2048.jpg 1367w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2025/02/PR_Korpua_kuvaaja-Studio-Ollila-scaled.jpg 1709w" sizes="(max-width: 684px) 100vw, 684px" /><figcaption class="wp-element-caption">Jyrki Korpua. Kuvaaja: Studio Ollila.</figcaption></figure></div>


<p>Kirjallisuudentutkimuksen parissa tehdyn uransa ohessa Korpua tunnetaan tietokirjailijana, jonka teoksiin kuuluvat muun muassa Tolkien ja Kalevala (2022, SKS) ja Lajivirren laulamaa &#8211; Kalevala ja kirjallisuus (2017, Avain). Edellisen kerran hänet nähtiin luennoimassa Kuhmossa vuoden 2021 Kainuun Kirjamessuilla. </p>



<p>Lämpimästi tervetuloa mukaan Äidinkielen päivää juhlistamaan! Tilaisuus on avoin kaikille kirjallisuuden ystävillä, ja tapahtuma on maksuton. Luento kuuluu Kuhmon kaupungin kirjallisuuskaupunkitominnan ohjelmaan, ja kytkeytyy myös Juminekon Kalevala-viikon juhlistamiseen.</p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tervehdys kollegoiltamme Melbournessa: Virtual Writer in Residence -residenssiohjelman haku on auki.</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/tervehdys-kollegoiltamme-melbournessa-virtual-writer-residency-residenssiohjelman-haku-on-auki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Aug 2024 15:36:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Verkoston projektit]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Cities of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Melbourne City of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Residenssiohjelma]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=4038</guid>

					<description><![CDATA[Kuhmolainen kirjoittaja, olisiko tämä tilaisuutesi? Yksi UNESCO Cities of Literature Network:iin kuulumisen eduista on, että jäsenkaupungeissa asuville kirjoittajille tarjoutuu monia kiinnostavia mahdollisuuksia &#8211; esimerkiksi hakuja residenssiohjelmiin. Kollegamme Australian Melbournessa etsivät osallistujia virtuaaliseen kirjailijaresidenssiin, jossa kirjoittajat pääsevät tekemään yhteistyötä paikallisen organisaation kanssa, ja tutustumaan Melbournen kulttuurielämään. Alta löydät lisätietoja ohjelmasta. Toimithan pian, sillä haku päättyy jo [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">Kuhmolainen kirjoittaja, olisiko tämä tilaisuutesi?</h2>



<p></p>



<p>Yksi UNESCO Cities of Literature Network:iin kuulumisen eduista on, että jäsenkaupungeissa asuville kirjoittajille tarjoutuu monia kiinnostavia mahdollisuuksia &#8211; esimerkiksi hakuja residenssiohjelmiin. Kollegamme Australian Melbournessa etsivät osallistujia virtuaaliseen kirjailijaresidenssiin, jossa kirjoittajat pääsevät tekemään yhteistyötä paikallisen organisaation kanssa, ja tutustumaan Melbournen kulttuurielämään.</p>



<p></p>



<p>Alta löydät lisätietoja ohjelmasta. Toimithan pian, sillä haku päättyy jo 2.9.2024!</p>



<div data-wp-interactive="core/file" class="wp-block-file"><object data-wp-bind--hidden="!state.hasPdfPreview"  class="wp-block-file__embed" data="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/08/Virtual-Writer-in-Residence-2024.pdf" type="application/pdf" style="width:100%;height:600px" aria-label="Tiedoston Virtual Writer in Residence 2024 upotus."></object><a id="wp-block-file--media-db07e02b-57f4-4388-86f8-0fb6d339d567" href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/08/Virtual-Writer-in-Residence-2024.pdf">Virtual Writer in Residence 2024</a><a href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/08/Virtual-Writer-in-Residence-2024.pdf" class="wp-block-file__button wp-element-button" download aria-describedby="wp-block-file--media-db07e02b-57f4-4388-86f8-0fb6d339d567">Lataa</a></div>



<p>Onnea matkaan kaikille hakijoille!</p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jutun Juuri &#8211; Root of the Chatter Writing Competition: Kilpailun voittajat</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/jutun-juuri-root-of-the-chatter-writing-competition-kilpailun-voittajat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Aug 2024 14:28:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset projektit]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Cities of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Jutun juuri]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuus]]></category>
		<category><![CDATA[Root of the Chatter Writing Competition]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=4031</guid>

					<description><![CDATA[Nuorten kirjoittajien ääni kuuluville Kuhmon kirjasto järjesti keväällä 2024 kansainvälisen UNESCO Cities of Literature -verkoston nuorille kirjoittajille suunnatun Jutun Juuri &#8211; Root of the Chatter -kirjoituskilpailun. Tavoitteena oli tuoda esiin nuorten ääntä, ja rohkaista heitä luovaan kirjoittamiseen. Teemaksi valikoitu äidinkieli, ja nuoren suhde siihen. Kieli on osa päivittäistä arkeamme monin eri tavoin. Kommunikoinnin välineenä se [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">Nuorten kirjoittajien ääni kuuluville</h2>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="940" height="588" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton.png" alt="Kuvassa on vanha kartta, jonka päälle on asetettu valokuvia, silmälasit ja muistiinpanovälineitä. Avoimen vihkon sivulla lukee: Mitä äidinkielesi merkitsee sinulle?" class="wp-image-3859" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton.png 940w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton-300x188.png 300w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton-768x480.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /></figure>



<p></p>



<p></p>



<p>Kuhmon kirjasto järjesti keväällä 2024 kansainvälisen UNESCO Cities of Literature -verkoston nuorille kirjoittajille suunnatun Jutun Juuri &#8211; Root of the Chatter -kirjoituskilpailun. Tavoitteena oli tuoda esiin nuorten ääntä, ja rohkaista heitä luovaan kirjoittamiseen. Teemaksi valikoitu äidinkieli, ja nuoren suhde siihen.</p>



<p>Kieli on osa päivittäistä arkeamme monin eri tavoin. Kommunikoinnin välineenä se on tärkeä osa ihmissuhteiden rakentumista, itsensä toteuttamista, ja identiteetin muodostusta. Sanoilla on suuri valta, monessa eri mielessä. Tällä projektilla tahdoimme näyttää, miten vahva yhdistävä voima kielellä ja kirjoitetulla sanalla on.</p>



<p>Saimme kilpailun myötä pienehkön, mutta sitäkin korkeatasoisemman joukon tekstejä. Ne edustivat erilaisia genrejä esseistä runoon. Kiitos kaikille osallistujille, jotka heittäytyivät mukaan. Vaatii suurta rohkeutta lähettää oma teksti tuntemattomalle lukijalle, varsinkin kun kyseessä on hyvin henkilökohtainen sisältö. Kirjallisuuskaupunki-tiimimme jäsenistä ja kahdesta paikallisesta kulttuurin ammattilaisesta koostuvan tuomaristomme tehtävä ei ollut helppo, kun luettavana oli toinen toistaan oivaltavampia ja koskettavampia kirjoituksia.</p>



<p>Tarkan pohdinnan jälkeen koossa oli kolmen kärki. Tässä lyhyet esittelyt :</p>



<p>1. sija: Die Kluft/The Chasm. Anne Fritz.<br><br>Kilpailuun osallistumisen hetkellä 15-vuotias Anne Fritz edustaa Heidelbergin kirjallisuuskaupunkia. Hänen tekstinsä on lyyrinen runo.<br><br>Sanoja voi käyttää monin tavoin, hyvässä ja pahassa. Joskus näistä valinnoista jää jäljet, jotka tunnetaan kipeinä vielä sukupolvia myöhemmin. The Chasm käsittelee näitä ristiriitoja, mutta myös sanoissa piilevää toivoa tarkalla, koskettavalla tavalla.<br><br>2. sija: Beta. Guruleen Kahlo, Manchester<br><br>Saimme arvioitavaksi esseitä, mutta myös jokusen fiktiivisen tarinan. Yksi niistä on Beta, jonka takana on 21-vuotias Guruleen Kahlo Manchesterista.<br><br>Tarina on koskettava kuvaus äidin ja tyttären suhteesta, kielen yhdistävästä voimasta. Kahden kulttuurin välissä kasvaminen ei ole mutkatonta, kun ympäröivä maailma ei näe erilaisuutta rikkautena. Mutta oma kieli ja perinteet ovat myös suuri lahja.<br><br>3. sija: I Tried To Burn The Irish Off My Tongue, Áine Ní Fhlionn, Dublin.<br><br>Áine Ní Fhlionn on 17-vuotias kirjoittaja Dublinista. Hänen esseensä kertoo ulkopuolisuuden kokemuksesta, kieleen liittyvistä kasvukivuista, ja nähdyksi tulemisen tärkeydestä. Ennen kaikkea kielen kyvystä voimaannuttaa. Teksti on hyvin henkilökohtainen, ja hyvin puhutteleva.&nbsp;</p>



<p>Paljon onnea kärkikolmikon kirjoittajille! Pysyttehän kuulolla, sillä projekti ei suinkaan ole ohi. Vielä on jäljellä tekstejä juhlistava näyttely, ja tapahtuma jossa kuullaan voittajateksti kirjoittajan itsensä esittämänä. Olemme parhaillaan suunnittelutyön parissa, ja toivomme voivamme jakaa lopputulokset kanssanne lähitulevaisuudessa.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Euroopan komissio on myöntänyt Kalevalalle Euroopan kulttuuriperintötunnuksen</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/euroopan-komissio-on-myontanyt-kalevalalle-euroopan-kulttuuriperintotunnuksen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Apr 2024 13:03:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Eurooppalainen kulttuuriperintö]]></category>
		<category><![CDATA[Kalevala]]></category>
		<category><![CDATA[Kuhmo City of Literature]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3934</guid>

					<description><![CDATA[Samassa erässä tunnuksen sai kaikkiaan seitsemän kohdetta Runsas vuosi sitten Museovirasto esitti, että Opetus- ja kulttuuriministeriö valitsisi Kalevalan Suomen seuraavaksi Euroopan kulttuuriperintötunnuksen hakijaksi. Valinnan toteuduttua aloitettiin hakemuksen valmistelu. Hankkeen avainrooleissa toimivat päähakija SKS, sekä hankkeen ja laajan, Kalevalaan ja karjalaiseen kulttuuriin erikoistuneiden toimijoiden välisenä yhteen kokoajana toiminut Kalevalaseura (Kalevalaseura, käytetty 12.4.2024). Myönteinen päätös julkistettiin 11.4.2024. [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="samassa-erassa-tunnuksen-sai-kaikkiaan-seitseman-kohdetta">Samassa erässä tunnuksen sai kaikkiaan seitsemän kohdetta</h2>



<p></p>



<p>Runsas vuosi sitten Museovirasto esitti, että Opetus- ja kulttuuriministeriö valitsisi Kalevalan Suomen seuraavaksi Euroopan kulttuuriperintötunnuksen hakijaksi. Valinnan toteuduttua aloitettiin hakemuksen valmistelu. Hankkeen avainrooleissa toimivat päähakija SKS, sekä hankkeen ja laajan, Kalevalaan ja karjalaiseen kulttuuriin erikoistuneiden toimijoiden välisenä yhteen kokoajana toiminut Kalevalaseura (Kalevalaseura, käytetty 12.4.2024). </p>



<p></p>



<p>Myönteinen päätös julkistettiin 11.4.2024. Euroopan komissio myönsi European Heritage Label -tunnuksen Kalevalalle, sekä kuudelle muulle kohteelle. Kaiken kaikkiaan sen on saanut 67 eri kohdetta. Komissio nosti perusteluissaan esille </p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ajassa-elava-eepos">Ajassa elävä eepos </h2>



<p>Kalevalan tarina kytkeytyy vahvasti karjalaiseen ja suomalaiseen kansanperinteeseen, sekä 1800-luvun yhteiskunnallis-poliittisiin kysymyksiin. Keskustelua eepoksen merkityksestä, sekä siihen liittyvistä ristiriidoista, kuten siitä kenen kulttuuriperintöä Kalevala edustaa käydään tänäkin päivänä. Samaan aikaan eepos jatkaa kirjoittajien, taiteilijoiden, ja muiden kulttuurin ammattilaisten innoittamista. Hakemuksessa nostettiin esiin Kalevalan roolia eurooppalaiseen kulttuuriperinteeseen vahvasti vaikuttavana, maailmankirjallisuutta edustavana teoksena. </p>



<p>Myönteisen päätöksen seurauksena hanketyöryhmä käynnistää lapsille ja nuorille suunnatun &#8221;Eeppinen kaleidoskooppi&#8221; -hankkeen, joka tarkastelee Kalevalan merkitystä nykypäivässä. Hankkeen päätoteuttajina toimivat Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (päähakija), Gallen-Kallelan museo, kuhmolainen Juminkeko-säätiö, sekä Parppeinvaaran runokylä. Lisäksi mukana on useita toimijoita kulttuurin ja koulutuksen aloilta.</p>



<p></p>



<p>Lisätietoa aiheesta löydät muun muassa Kalevalaseuran verkkosivuilta: https://kalevalaseura.fi/kalevala-ehl/, sekä Jussi Mankisen Ylelle laatimasta, 11.4. julkaistusta artikkelista: <a href="https://yle.fi/a/74-20082935">Kalevalalle Euroopan kulttuuriperintötunnus: ”Yksi 1800-luvun vaikutusvaltaisimpia eepoksia” | Kulttuuri | Yle</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hyvää Maailman Runouden Päivää</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/hyvaa-maailman-runouden-paivaa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Mar 2024 14:20:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset tapahtumat]]></category>
		<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3881</guid>

					<description><![CDATA[UNESCO:n Kirjallisuuskaupungit juhlivat 21.3. koittavaa World Poetry Day:ta erilaisten paikallistapahtumien muodossa. Tutustu alla olevaan, englanninkieliseen tiedotteeseen aiheesta: 13th March 2024 Media Release (for immediate circulation)&#160; UNESCO CITIES OF LITERATURE CELEBRATE THE DAWN OF POETIC SPRING ON WORLD POETRY DAY UNESCO Creative Cities of Literature use creativity and culture to promote the social, economic and cultural [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>UNESCO:n Kirjallisuuskaupungit juhlivat 21.3. koittavaa World Poetry Day:ta erilaisten paikallistapahtumien muodossa. Tutustu alla olevaan, englanninkieliseen tiedotteeseen aiheesta:</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img decoding="async" width="1024" height="1024" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-1024x1024.png" alt="" class="wp-image-3886" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-1024x1024.png 1024w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-300x300.png 300w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-150x150.png 150w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-768x768.png 768w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-1536x1536.png 1536w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/WPD24_1x1_instagram-1-2048x2048.png 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<p><strong>13<sup>th</sup> March 2024</strong></p>



<p><strong>Media Release (for immediate circulation)&nbsp;</strong></p>



<h1 class="wp-block-heading" id="unesco-cities-of-literature-celebrate-the-dawn-of-poetic-spring-on-world-poetry-day">UNESCO CITIES OF LITERATURE CELEBRATE THE DAWN OF POETIC SPRING ON WORLD POETRY DAY</h1>



<p>UNESCO Creative Cities of Literature use creativity and culture to promote the social, economic and cultural development of their cities. In these times of global uncertainty, the network continues to connect literary communities across the world, forging bonds through the power of books, words and ideas.</p>



<p>19 Cities of Literature, including Granada, are running celebrations for World Poetry Day 2024:&nbsp; Dunedin, Edinburgh, Granada, Heidelberg, Iasi, Iowa, Krakow, Kuhmo, Manchester, Melbourne, Milan, Nanjing, Norwich, Nottingham, Quebec City , Seattle, Tartu, Tukums and Wroclaw. Across the world, these activities celebrate poetry and its power to speak to our common humanity and our shared values. Other Cities of Literature around the world will share these initiatives, inviting their communities to join in and celebrate poetry in all its forms. World Poetry Day will be marked in this way around the world, and the Cities of Literature hope to raise awareness about the power of literature and poetry for building sustainable and inclusive societies.</p>



<p><a href="https://granadaciudaddeliteratura.com/en/granada-city-of-literature/">Granada City of Literature</a><a href="https://granadaciudaddeliteratura.com/en/granada-city-of-literature/"> </a>in Spain leads the Cities of Literature World Poetry Day activity each year, and in 2024 their chosen theme is ‘the dawn of poetic spring’ whilst also celebrating 10 years as a UNESCO City of Literature. Granada’s celebrations will commence with an opening ceremony at the City Hall central court, with the attendance of the City Mayor and other authorities from the cultural sphere where three poets will perform readings, together with a guest poet from Nanjing UNESCO City of Literature, Mr. YU Bang. This will be followed by 80 poets reading from 5-9 pm in one of the faculties of the University of Granada and 14 city bookstores. They will also celebrate a long-running Poetry Slam in Granada at one of the University venues, in which 10 poets will compete to win by public vote. &nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="dunedin-new-zealand">DUNEDIN, NEW ZEALAND</h2>



<p>Dunedin City of Literature is proud to be collaborating with City of Literature South D Poet Lorikeet, Jenny Powell, and SuperGrans Dunedin to offer SuperGrans staff, volunteers and their community a series of free poetry workshops over six weeks. SuperGrans staff and volunteers offer free holistic support to individuals and families to learn new skills. The series of workshops is a way of saying thank you for their great work in the community. Teacher and award-winning poet Jenny Powell says, ‘Poetry helps us identify what is important. It even enables us to become what we secretly yearn to be. I can’t wait to work with the SuperGrans, exploring this idea through poems. It doesn’t matter if people have never written poetry. Over a course of poetry writing sessions, I know that the group will develop these skills and, in the wonderful timelessness of poetry, become what they wish to be.</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="edinburgh-scotland">EDINBURGH, SCOTLAND</h2>



<p>Edinburgh City of Literature will push the message of World Poetry Day through the libraries in the city. Many will be hosting readings with young and older audiences – Craigmillar Library will be hosting a workshop for adolescents to write their own haiku and acrostic poems, Stockbridge Library will have a display of poetry collections, Kirkliston and South Queensferry will have a family reading of poetry and the Scottish Poetry Library will be announcing the names of 20 new poets being added to their&nbsp;<a href="https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poets/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Online Guide to Scottish Poets</a>. Napier University are celebrating World Poetry Day by launching a global science poetry competition (find out more <a href="https://www.thebrilliantpoetry.com/">here</a>) and Edinburgh International Book Festival have a great archive of poetry events that are available to re-watch over on their <a href="https://www.edbookfest.co.uk/look-and-listen/player?type=&amp;year=&amp;query=poetry">website</a> on World Poetry Day.</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="heidelberg-germany">HEIDELBERG, GERMANY</h2>



<p>Heidelberg City of Literature celebrates the World Poetry Day 2024 with a variety of events, embracing readings, poetry installations and events for children organised by a variety of stakeholders. Celebrations include<strong>: </strong>Bei Anruf: Poesie! (whereby poets will recite their poems over the phone to poetry lovers who registered for this intimate gift), Poesie in die Stadt (a poster exhibition until 2 April 2024 of poetry, highlighting a different by poets who write in a German language), Shared Reading (a poetic city walk alongside poster exhibition Poetry in the City where participants are invited to read a few poems whilst speaking about a few in the exhibition), as well as Goethe für Kinder (where kids are invited to read and talk about Goethe in a hands-on reading format).</p>



<p><strong>IASI, ROMANIA</strong></p>



<p>Iasi City of Literature will organise, in partnership with the National Museum for Literature Iasi and Alecart, the Zoon Poetikon – a poetry event on the day &#8211; at the Museum of Literature &#8221;St. Hierarch of Dosoftei &#8221; Iași, 4:00 pm Romanian time (+1 to CET), which will be streamed <a href="https://www.muzeulliteraturiiiasi.ro/evenimente/ziua-mondiala-a-poeziei-21-martie-2024-invitata-mariana-codrut/">online</a>.</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="iowa-city-united-states">IOWA CITY, UNITED STATES</h2>



<p>Iowa City of Literature will celebrate local poetry with a focus on the area&#8217;s long-standing &#8221;Poetry in Public&#8221; programme, and a reflection on the poets enshrined in the Iowa Avenue Literary Walk.</p>



<p><strong>KUHMO, FINLAND</strong></p>



<p>Kuhmo City of Literature will celebrate World Poetry Day in the Juminkeko Centre with an opening event for their new exhibition ‘Kalevala: muinaishaltijat ja luonto’. During this event there will also be a book launched and available with the same title – Kalevala: muinaishaltijat ja luonto, written by Jorma Keskitalo. The artist behind the exhibition is the photographer Hannu Ahonen.</p>



<p><strong>KRAKOW, POLAND</strong></p>



<p>Krakow City of Literature will celebrate World Poetry Day hosting a bilingual event on 21 March with Ukrainian poet, Ija Kiwa, and her translator, Aneta Kamińska. The meeting will take place in Nić, one of Kraków&#8217;s independent bookstores, which serves as the cultural center of the Ukrainian community of the city. Reading the latest poems by Ija Kiwa in the original and their Polish translations by Aneta Kamińska will be an opportunity to learn about the new work of one of the most important contemporary Ukrainian poets and reflect on poetic works commenting on the reality of war. The event will take place under the aegis of the Miłosz Festival, as part of the Versopolis program &#8211; the European Poetry Network, to which the festival belongs. Kiwa’s poetry will be available at the event in brochure format.</p>



<p><strong>MANCHESTER, ENGLAND</strong></p>



<p>Manchester City of Literature’s multilingual City Poet Joya Bagioli Reyes will produce a newly commissioned poem about belonging and welcome, inspired by the newly refurbished Welcome Gallery at Manchester Museum, in both English and Spanish!</p>



<h3 class="wp-block-heading">&nbsp;</h3>



<h3 class="wp-block-heading">&nbsp;</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="melbourne-australia"><img loading="lazy" decoding="async" width="221" height="221" src="" alt="A poster for a poetry salon

Description automatically generated">MELBOURNE, AUSTRALIA</h3>



<p>Melbourne City of Literature offers a chance to get familiar with some of their local poets by hosting an online poetry salon with local poetry publisher Vagabond Press. Six poets will be reading and sharing their work at 8am AEDT, Thursday 21 March (World Poetry Day) via Zoom. Register<a href="https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZAsf-qvrTgsHNJjew9Cq9dXdEN-7ktsIYkI#/registration"> here</a></p>



<p>Attached flyer with a QR code will also allow you to register for the Zoom link. &nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="milan-italy">MILAN, ITALY&nbsp;</h3>



<p>Milan City of Literature will join the World Poetry Day celebrations on 21 and 24 March with ‘The Island of Poetry,’ ‘Word and Desire,’ ‘Poetry Bullfighting’ and ‘Poetry and the Voice,’ many readings some of which will have more unique components to them, such as reading to a blindfolded audience. &nbsp;To find out more about the events: https://www.bookcitymilano.it/<a href="https://lacasadelleartiste.it/?p=5745"></a></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="nanjing-china">NANJING, CHINA</h3>



<p>Nanjing City of Literature is sending the poet Mr. YU Bang to Granada for a public poetry reading in the opening ceremony at the City Hall and for another literary event at the University, to celebrate World Poetry Day in the city of Granada.</p>



<p><strong>NORWICH, ENGLAND</strong></p>



<p>The National Centre for Writing in Norwich City of Literature is hosting a poetry event specifically in partnership with the Poetry Translation Centre, supported by Arts Council England, titled Living in Language: World Poetry Day with Yang Lian &amp; Mohan Rana.</p>



<p>This event will feature readings from Living in Language, the Poetry Translation Centre’s groundbreaking anthology of lyric essays, fragments, letters and new poems from 21 poets from around the world, with poets Yang Lian and Mohan Rana. You can find out more about the event <a href="https://nationalcentreforwriting.org.uk/events/living-in-language/">here</a>. Chaired by Erica Hesketh, the editor of the anthology and Director of the Poetry Translation Centre.</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="nottingham-england">NOTTINGHAM, ENGLAND&nbsp;</h3>



<p>There are several events celebrating World Poetry Day in Nottingham City of Literature. Firstly, Nottingham’s Youth Advisory Board are planning a <a href="file:///C:/Users/ainaaino/AppData/Local/Microsoft/Windows/INetCache/Content.Outlook/5A7QF7N5/nottinghamcityofliterature.com/world-poetry-day-2024">Pizza and Poetry evening</a> on 21 March, which will consist of a poetry workshop led by co-vice chair of the Youth Advisory Board, Oli Nicol, and young people will be encouraged to come along to enjoy a fun evening of poetry at local pizzeria, Pizza Pilgrims. Furthermore, Speak Easy, the young poetry collective established by members of the Youth Advisory Board, will host an open mic night the day after World Poetry Day encouraging young and aspiring writers to come along and perform their work. Nottingham will also share poetry-related content on their social media channels in the run up to the these events, including a Tiktok series exploring Nottingham landmarks through poetry, and a selection of some of the Youth Advisory Board&#8217;s favourite poems.</p>



<p><strong>QUEBEC CITY, CANADA</strong></p>



<p>Quebec City of Literature will be celebrating, sharing and supporting poetic initiatives happening across the city.</p>



<p><strong>SEATTLE, U.S.A.</strong></p>



<p>Seattle City of Literature is celebrating World Poetry Day by creating letterpress cards that feature poems from Bucheon, Slemani, and Seattle. They will be distributed in Seattle commencing on 21 March and will be sent to the other cities, Slemani and Bucheon as well.</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="tartu-estonia">TARTU, ESTONIA&nbsp;</h3>



<p>On March 21st Tartu City of Literature will celebrate World Poetry Day with a diverse programme that involves different venues, age groups and audiences. The celebrations begin with an event for schoolchildren at Tartu Public Library where authors Ilme Mõttus and Contra will introduce their book of poetic forms and host a workshop for children. In the evening there will be shorter poetry reading at Tartu Observatory (performances by Sveta Grigorjeva, Teele Lember, Joonas Veelmaa, Sirel Heinloo, Rebeca Žukovits, and Jaan Malin), followed by a longer programme of poetry and music at the culture club Salong, where the programme includes Tartu City Writer 2024 Maarja Pärtna and musician Katariina Raska; the current guest of their Nordic-Baltic residency program, Ingólfur Eiríksson from Reykjavik, and Joonas Veelmaa, the winner of the European Poetry Slam Championship 2023. Tartu will also continue the tradition started in 2020 &#8211; everybody can send the organisers poetry videos, which will be published on the Facebook page of the event during the day. Stickers with quotes by the performers will also be printed and distributed before and during the WPD celebrations. Links to websites: <a href="http://tartu.kirjandus.ee/">tartu.kirjandus.ee</a><a href="http://tartu.kirjandus.ee/"> </a>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="tukums-latvia">TUKUMS, LATVIA</h3>



<p>Since 1965, poetry days in Latvia have traditionally been widely celebrated in September. Obviously as part of the Cities of Literature Network, Tukums City of Literature will join the World World Poetry Day celebrations on 21 March. Tukums Writers’ Association is joining Granada’s initiative and will spend this day in the city boarding house for the elderly, which is situated in the Rauda wood. Poetry and conversations with the elderly will take up the morning, whilst in the afternoon they will invite the residents to a literary-musical performance in the hall of the boarding house where Tukums` authors will read their poetry and Latvian classics and sing poetry accompanied by the guitar.</p>



<p><strong>WROCLAW, POLAND</strong></p>



<p>For World Poetry Day 2024 Wroclaw City of Literature has planned an evening of poetry readings and a discussion concerning two interesting debut books of poetry published recently: <em>Erosion</em> by Natalia Dziuba and <em>rare</em> by Joanna Wróbel. The <a href="http://www.literatura.wroclaw.pl/en">event</a> will be organised as part of the Silesius Salon –a series of poetry events organised throughout the year as a supplement for the Silesius International Poetry Festival that takes place every year in Wrocław in May. The event will be free to attend and will be streamed on their social media.</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="notes-to-editors">NOTES TO EDITORS</h3>



<p><strong>World Poetry Day: </strong>World Poetry Day takes place on 21 March, and was first declared by UNESCO during its 30th General Conference in Paris in 1999, with the aim of supporting linguistic diversity through poetic expression and increasing the opportunity for endangered languages to be heard.For more information on World Poetry Day, please visit:</p>



<p><a href="https://en.unesco.org/commemorations/worldpoetryday">https://en.unesco.org/commemorations/worldpoetryday</a></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="unesco-creative-cities-network-uccn-established-in-2004-the-uccn-aims-to-foster-collaboration-among-cities-that-recognise-creativity-as-a-crucial-element-in-achieving-sustainable-urban-development-350-cities-worldwide-are-part-of-this-network-united-in-their-pursuit-of-a-shared-goal-integrating-creativity-and-cultural-industries-into-their-local-development-strategies-while-actively-cooperating-on-the-global-stage-the-network-encompasses-seven-creative-fields-crafts-and-folk-art-design-film-gastronomy-literature-media-arts-and-music">UNESCO Creative Cities Network (UCCN): Established in 2004, the UCCN aims to foster collaboration among cities that recognise creativity as a crucial element in achieving sustainable urban development. 350 cities worldwide are part of this network, united in their pursuit of a shared goal: integrating creativity and cultural industries into their local development strategies while actively cooperating on the global stage. The Network encompasses seven creative fields: Crafts and Folk Art, Design, Film, Gastronomy, Literature, Media Arts, and Music.</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="fifty-three-unesco-creative-cities-of-literature-from-39-countries-are-currently-members-of-the-network-diligently-working-together-to-harness-the-transformative-power-of-literature-in-fostering-sustainable-and-inclusive-societies">Fifty-three UNESCO Creative Cities of Literature from 39 countries are currently members of the Network, diligently working together to harness the transformative power of literature in fostering sustainable and inclusive societies.</h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="for-more-information-on-the-uccn-please-visit-https-en-unesco-org-creative-cities-home">For more information on the UCCN, please visit: <a href="https://en.unesco.org/creative-cities/home">https://en.unesco.org/creative-cities/home</a></h3>



<h3 class="wp-block-heading" id="to-learn-more-about-the-unesco-creative-cities-of-literature-network-https-www-citiesoflit-com">To learn more about the UNESCO Creative Cities of Literature Network: <a href="https://www.citiesoflit.com/">https://www.citiesoflit.com/</a><a href="https://www.citiesoflit.com/"> </a>&nbsp;</h3>



<p><strong>Enquiries to:</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="granada-team">Granada Team</h3>



<p>Carmen Casares: carmen@granadaciudaddeliteratura.com</p>



<p>Jesús Ortega: granada@granadaciuaddeliteratura.com&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="unesco-creative-cities-of-literature-network-lead">UNESCO Creative Cities of Literature Network Lead</h3>



<p>Hannah Trevarthen, Director, Nottingham UNESCO City of Literature: <a href="mailto:hannah@nottmcityoflit.org?subject=World%20Poetry%20Day">mailto:hannah@nottmcityoflit.org ?subject=World Poetry Day</a></p>



<p><strong><em>Follow the social media hashtag: #WorldPoetryDay</em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jutun Juuri &#8211; Root of the Chatter kirjoituskilpailu</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/jutun-juuri-root-of-the-chatter-kirjoituskilpailu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2024 12:42:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset projektit]]></category>
		<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Jutun juuri]]></category>
		<category><![CDATA[kirjoittaminen]]></category>
		<category><![CDATA[Root of the Chatter Writing Competition]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3850</guid>

					<description><![CDATA[Kilpailuun liittyviä kysymyksiä vastauksineen Kirjoituskilpailumme lähestyy päätöstään, mutta vielä ehtii osallistumaan. Aikaa on aina maaliskuun huhtikuun 13. päivään asti. Tässä artikkelissa käsittelemme kilpailun sääntöihin ja taustoihin liittyviä kysymyksiä. Osa näistä on peräisin yleisöltä, osa taas on mietityttänyt oman tiimimme jäseniä. Kiitos niin kollegoillemme kuin muillekin kumppaneille erinomaisista huomioista! Ja jos näistä ei löydykään ratkaisua pulmaasi, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="kilpailuun-liittyvia-kysymyksia-vastauksineen">Kilpailuun liittyviä kysymyksiä vastauksineen</h2>



<p></p>



<p>Kirjoituskilpailumme lähestyy päätöstään, mutta vielä ehtii osallistumaan. Aikaa on aina maaliskuun huhtikuun 13. päivään asti.</p>



<p>Tässä artikkelissa käsittelemme kilpailun sääntöihin ja taustoihin liittyviä kysymyksiä. Osa näistä on peräisin yleisöltä, osa taas on mietityttänyt oman tiimimme jäseniä. Kiitos niin kollegoillemme kuin muillekin kumppaneille erinomaisista huomioista! Ja jos näistä ei löydykään ratkaisua pulmaasi, ei huolta: ota meihin yhteyttä somessa tai sähköpostitse (cityoflit@kuhmo.fi). Selvitetään asia yhdessä!</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="940" height="588" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton.png" alt="Kuvassa on vanha kartta, jolle on asetettu muistikirjoja, silmälasit ja valokuvia. Alareunassa näkyvät Kuhmon kaupungin ja Kuhmo City of Literature:n logot. Kuvateksteissä lukee: Mitä äidinkielesi merkitsee sinulle?" class="wp-image-3859" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton.png 940w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton-300x188.png 300w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/03/Jutun-juuri-kirjoituskisa-fb-Fin.-tekstiton-768x480.png 768w" sizes="(max-width: 940px) 100vw, 940px" /></figure>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>K: Saanko kuittauksen siitä, että tekstini on saapunut</strong> <strong>perille?</strong></p>



<p><strong>V: </strong>Kyllä. Kun lähetät työsi meille, saat vastauksena ”Kiitos osallistumisestasi Kuhmo City of Literature:n Jutun Juuri – Root of the Chatter Writing Competition:iin” -alkuisen sähköpostin.</p>



<p>Jos et ole saanut tällaista viestiä kolmen arkipäivän sisällä, otathan meihin yhteyttä esimerkiksi some-kanaviemme kautta. Varmistetaan yhdessä, että viestisi on saapunut perille.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>K:</strong> <strong>Miten toimitan tekstini raadille?</strong></p>



<p><strong>V:</strong> Lähettämällä MS Word -tiedoston, tai skannauksen osoitteeseen <a href="mailto:cityoflit@kuhmo.fi">cityoflit@kuhmo.fi</a>. Ilmaisen sähköpostiosoitteen voi hankkia esimerkiksi Gmailin, Outlookin tai Hotmailin kautta.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>K:</strong> <strong>Millä kielellä tekstin voi kirjoittaa?</strong></p>



<p><strong>V</strong>: Samasta tekstistä kirjoitetaan kaksi versiota; yksi englanniksi, yksi kirjoittajan omalla äidinkielellä. Jos englanti on äidinkielesi, käytä ”äidinkieliseen” versioon kotiseutusi murretta.</p>



<p>Tasapuolisuuden vuoksi jokainen kisaaja lähettää kaksi versiota samasta tekstistä. Mitä enemmän erilaisia kieliä ja murteita mukaan saadaan, sen parempi! Jos olet kaksikielinen, valitse se, joka tuntuu itsellesi läheisemmältä.</p>



<p></p>



<p><strong>K:</strong> <strong>En omista tietokonetta, voinko kirjoittaa tekstin käsin?</strong></p>



<p><strong>V:</strong> Kyllä, jos muut vaihtoehdot eivät onnistu. Kirjoita teksti siistillä, selkeällä käsialalla, ja skannaa se esimerkiksi kirjastolla. Lähetä lopuksi pdf-tiedosto ja taustatietolomake meille.</p>



<p></p>



<p><strong>K: Millä tyylillä teksti pitää kirjoittaa: runomuodossa, esseenä, vai tarinana?</strong></p>



<p><strong>V: </strong>Hyviä uutisia, saat valita tyylilajisi itse!</p>



<p>Ole tarkkana, että vastaat kaikkiin kysymyksiin annetuilla kirjoituskielillä, ja pysyt ohjemitassa. Mutta se, miten tekstisi rakennat, on täysin omissa käsissäsi. Ole luova, ja yllätä meidät!</p>



<p></p>



<p><strong>K</strong>: <strong>Haluaisin osallistua, mutta en ole kovin hyvä kirjoittamaan englanniksi. Voinko kirjoitta tekstin äidinkielelläni, ja pyytää jotakin toista kääntämään sen puolestani?</strong></p>



<p><strong>V</strong>: Kilpailun ajatuksena on, että molemmat versiot kirjoitetaan itse. Mutta älä pelkää osallistua, vaikka kielitaito huolettaisi!</p>



<p>Selkeä rakenne, monipuolinen sanasto ja kokonaisten lauseiden käyttäminen tuovat pisteitä arvioinnissa. Kielioppi ei kuitenkaan ole tärkein arviointikriteeri. Ajattele tätä harjoituksena omien ajatusten sanoittamiseen, luovaan kirjoittamiseen – ja vieraan kielen käyttöön.</p>



<p></p>



<p><strong>K: Pitääkö tekstissä käyttää lähteitä? Voinko referoida toista tekstiä?</strong></p>



<p><strong>V:</strong> Ei tarvitse. Toisen kirjoittajan referointikaan ei ole sitä, mitä etsimme. Tällä kertaa olemme kiinnostuneita kirjoittajan omista ajatuksista ja kokemuksista.</p>



<p></p>



<p><strong>K: Kilpailu kiinnostaa, mutta nyt on kova kiire koulun ja muiden menojen kanssa. Miksi tähän kannattaisi osallistua?</strong></p>



<p><strong>V: </strong>Kirjoituskilpailuun osallistumisesta on paljon hyötyä. Kirjoitustaitoa tarvitaan opinnoissa, työhakemuksia kirjoittaessa, ja monessa ammatissakin. Kesätöitä hakevalle osallistuminen, ja oman tekstin saaminen näyttelyyn on hyvä lisä CV:ssä. Oman kirjan julkaisusta haaveilevallekin on avuksi, että omia tekstejä saa esille eri muodoissa.</p>



<p>Opiskelijoille ja koululaiselle tämä on hyvää harjoitusta tentteihin: pituus on lähellä esseen mittaa, ja aihe rajattu, mutta eri tavoin tulkittavissa. </p>



<p>Eivätkä palkinnotkaan huonoja ole; 400 € on hyvä apu arjen menoihin, ja kelpo pohjakassa harrastuskuluihin, tai vaikkapa kesälomareissun suunnitteluun. Oikein budjetoituna se riittää pitkälle, olitpa opiskelija tai työssäkäyvä.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>Ja lopuksi: Pari kysymystä, joita me kilpailun järjestäjät pohdimme suunnitteluvaiheessa.</strong></p>



<p>Projektin suunnitteluvaiheessa tiimillekin nousee mieleen kysymyksiä, joiden esiinnousua pyritään ennakoimaan. Tässä niistä &#8211; vastauksien kera.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>K: Miksi teemana on juuri äidinkieli, eikä jokin muu ajankohtainen aihe?</strong></p>



<p><strong>V: </strong>Halusimme valita aiheen, josta jokaisella on kokemusta. Tavoitteenamme on innostaa katsomaan tuttua asiaa uudesta näkökulmasta. Lisäksi kieli, kielten väliset erot, ja toisaalta kielen yhdistävä voima ovat työssämme vahvasti vaikuttavia teemoja.</p>



<p>Kielitaidon käyttäminen on tiivis osa arkea. Kirjoitamme viestejä, juttelemme perheenjäsenille ja kavereille. Kun kuuntelemme musiikkia, tulkitsemme sanoituksia. Puhetapa voi paljastaa kotiseudun, ja paljon muuta. Arjessa kielen merkitystä ei välttämättä tule mietittyä usein, mutta aiheesta voi saada paljon irti.</p>



<p></p>



<p><strong>K: Tekoäly yleistyy koko ajan. Miksi ChatGBT:tä ei saa käyttää kilpailussa?</strong></p>



<p><strong>V: </strong>Totta, tekoälyä käytetään paljon. On kuitenkin monta hyvää syytä siihen, miksi sitä ei sallita tässä kilpailussa.</p>



<p>Yhtenä kirjallisuuskaupunki-työn tavoitteena on innostaa ihmisiä lukemaan ja kirjoittamaan. Emme etsi vain hienoa tekstiä, vaan kriittisen ajattelun taitoa, sekä omaperäistä ja mukaansatempaavaa tapaa kuvata omia kokemuksia. Koneet pystyvät paljoon, mutta vain sinä tunnet omat ajatuksesi.</p>



<p>Meidän näkökulmastamme kirjoittaminen on kuin mikä tahansa muu taito, vaikkapa uiminen tai kokkaaminen. Mitä enemmän harjoittelee, sitä paremmin siinä pärjää. Haluamme kannustaa kokeilemaan luovaa kirjoittamista, ja kilpailut ovat hyvä tapa saada kokemusta siitä. </p>



<p>Jos sanamäärä tuntuu paljolta, jaa teksti osiin. Joskus auttaa sekin, että suunnittelee rakenteen ensin paperille.</p>



<p></p>



<p><strong>Tervetuloa osallistumaan! Toivottavasti näemme tekstisi kilpailussa.</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Reading for Odesa</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/reading-for-odesa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 13:33:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Readingforodesa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3827</guid>

					<description><![CDATA[Ukrainalaisen kirjallisuuden iltapäivä 24.2. klo 13-15 Kollegamme Milanon kirjallisuuskaupungissa kutsuivat meidät mukaan Reading for Odesa -projektiin. Sen puitteissa useat kirjallisuuskaupungit järjestävät kukin tahoillaan ukrainalaisen kirjallisuuden ympärille rakentuvan tapahtuman lauantaina 24.2. Mukana projektin toteutuksessa ovat Odesa Literature Museum ja Laboratorio Formentini per l’editoria. Projektilla osoitetaan tukea kriisitilan elävälle Ukrainalle, sekä tilanteen johdosta ovensa sulkemaan joutuneelle Odesan [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="ukrainalaisen-kirjallisuuden-iltapaiva-24-2-klo-13-15">Ukrainalaisen kirjallisuuden iltapäivä 24.2. klo 13-15</h2>



<p>Kollegamme Milanon kirjallisuuskaupungissa kutsuivat meidät mukaan Reading for Odesa -projektiin. Sen puitteissa useat kirjallisuuskaupungit järjestävät kukin tahoillaan ukrainalaisen kirjallisuuden ympärille rakentuvan tapahtuman lauantaina 24.2. Mukana projektin toteutuksessa ovat Odesa Literature Museum ja Laboratorio Formentini per l’editoria. Projektilla osoitetaan tukea kriisitilan elävälle Ukrainalle, sekä tilanteen johdosta ovensa sulkemaan joutuneelle Odesan Kirjallisuusmuseolle.</p>



<p>Kuhmon paikallistapahtuma järjestetään Juminkeossa 24.2. klo 13-15. Toteuttajina toimivat Kuhmon kaupunginkirjasto, sekä kulttuurikeskus Juminkeko. Tapahtuma on osa Kuhmon City of Literature -ohjelmaa vuodelle 2024, jonka lisäksi se rytmittyy osaksi perinteikästä Kalevala-viikkoa.</p>



<p>Tilaisuus on kaikille avoin, ja maksuton. Tapahtumassa käytetään suomea ja englantia, ja se pyritään striimaamaan Kuhmo City of Literature:n YouTube-kanavalle kaikkien kiinnostuneiden nähtäväksi. Tervetuloa mukaan, niin paikan päälle kuin linjoillekin!</p>



<p>Illan ohjelma:</p>



<p>Tervetulotoivotus ja alkusanat: koordinaattorimme Aino Ainali</p>



<p>Avauspuhe: Kirjasto- ja kulttuuripäällikkö Hanne Heikkinen</p>



<p>Kirjaston kirjavinkit ukrainalaiseen kirjallisuuteen</p>



<p>Avoin keskustelu ukrainalaisesta kirjallisuudesta ja siihen liittyvistä muistoista, kera ukrainankielisten tekstiotteiden.</p>



<p>Päätös ja kiitokset.</p>



<p>Lisäksi luvassa on teetarjoilu.</p>



<p>Tilaisuus on kaikille avoin ja maksuton. Lämpimästi tervetuloa! </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Jutun Juuri &#8211; Root of the Chatter Writing Competition</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/jutun-juuri-root-of-the-chatter-writing-competition/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Feb 2024 14:25:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset projektit]]></category>
		<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[kirjoittaminen]]></category>
		<category><![CDATA[kirjoituskilpailu]]></category>
		<category><![CDATA[Kuhmo City of Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Nuoret]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3777</guid>

					<description><![CDATA[Kirjoituskilpailu 15-21 -vuotiaille, UNESCO Cities of Literature Network:in jäsenkaupungeissa asuville kirjoittajille Viestinnän väline. Maailmankuvamme muokkaaja. Minuutemme osa, ja silta ihmisten välillä. Tätä kaikkea kielet ovat. Vuonna 2023 Kuhmo juhlisti statustaan Suomalais-Ugrilaisena Kulttuuripääkaupunkina, ja nosti esiin tämän kieli- ja kulttuuriperheen perinteitä. Samalla vietimme viidettä vuottamme UNESCO:n Luovien Kaupunkien verkoston jäsenenä. Näiden merkkitapausten innoittamana käännämme katseet kasvavaa [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="kirjoituskilpailu-15-21-vuotiaille-unesco-cities-of-literature-network-in-jasenkaupungeissa-asuville-kirjoittajille">Kirjoituskilpailu 15-21 -vuotiaille, UNESCO Cities of Literature Network:in jäsenkaupungeissa asuville kirjoittajille</h2>



<p></p>



<p>Viestinnän väline. Maailmankuvamme muokkaaja. Minuutemme osa, ja silta ihmisten välillä. Tätä kaikkea kielet ovat.</p>



<p>Vuonna 2023 Kuhmo juhlisti statustaan Suomalais-Ugrilaisena Kulttuuripääkaupunkina, ja nosti esiin tämän kieli- ja kulttuuriperheen perinteitä. Samalla vietimme viidettä vuottamme UNESCO:n Luovien Kaupunkien verkoston jäsenenä.</p>



<p>Näiden merkkitapausten innoittamana käännämme katseet kasvavaa verkostoamme kohti. Kuhmon kaupunki ja Kuhmon City of Literature -tiimi kutsuvat UNESCO Cities of Literature -verkoston nuoret kirjoittajat jakamaan kokemuksiaan äidinkielen merkityksestä. Juhlistetaan yhdessä kielten ja kulttuurien moninaisuutta!</p>



<p>Voittajalle on luvassa 400 € palkinto, ja mahdollisuus esittää teksti kuhmolaisessa kirjallisuustapahtumassa v. 2024 aikana. Toiseksi ja kolmanneksi sijoittuneet kirjoittajat palkitaan kirjapalkinnoin. </p>



<p>Lisäksi kilpailuun lähetetyistä teksteistä kootaan julkisesti esille tuleva näyttely.</p>



<p><strong>Säännöt:</strong></p>



<ol class="wp-block-list" type="1"><li><strong>Kilpailun kesto</strong></li></ol>



<p>Kilpailu on avoinna 5.2.-13.4.2024. Voittaja julistetaan viikolla 19, tai seuraavan viikon alussa.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Kuka voi osallistua?</strong></li></ul>



<p>Kilpailu on avoin 15–21-vuotiaille, UNESCO Cities of Literature Network:in jäsenkaupungeissa asuville nuorille. Jos et ole aivan varma, kuuluuko kotikaupunkisi verkostoon, voit tarkistaa asian Cities of Literature Network:in verkkosivuilta: https://www.citiesoflit.com.</p>



<p>Olitpa jo ensiteoksesi julkaissut, tai ensimmäistä kirjoituskurssiasi aloitteleva kynäilijä, tämä kilpailu on juuri sinua varten. Kirjoittajakokemuksen määrällä, koulutustaustalla tai muilla taustatekijöillä ei ole väliä, vaan tärkeintä on luovuutesi ja innostuksesi kirjoittamiseen. Tartu siis rohkeasti tilaisuuteen!</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Tekstin mitta ja sisältö:</strong></li></ul>



<p>Kirjoita 800–1500 sanan mittainen, vapaamuotoinen teksti, jossa vastaat seuraaviin kysymyksiin:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Mikä on äidinkieleni?</li><li>Mitä äidinkieleni merkitsee minulle?</li><li>Miten äidinkieleni on muokannut identiteettiäni?</li><li>Mikä on äidinkieleni kaunein sana – miksi juuri se?</li></ul>



<p>Kirjoita tekstistä kaksi kieliversiota: yksi englanniksi tuomaristoa varten, ja toinen omalla äidinkielelläsi näyttelyssä esiteltäväksi. Toimita tekstisi osoitteeseen <a href="mailto:cityoflit@kuhmo.fi">cityoflit@kuhmo.fi</a>. Otsikoithan tekstin seuraavasti: oma nimesi, kotikaupunkisi, Jutun juuri – Root of the Chatter Writing Competition.</p>



<p>Liitä mukaan MS Word tai PDF -muotoinen tekstisi, sekä taustatietolomake. Jälkimmäisen saat ladattua tästä: </p>



<div class="wp-block-file"><a id="wp-block-file--media-34605293-3e99-476f-acb5-5942e378914c" href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/02/Jutun-Juuri-Root-of-the-Chatter-Writing-Competition-3.xlsx">Jutun-Juuri-Root-of-the-Chatter-Writing-Competition-3</a><a href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/02/Jutun-Juuri-Root-of-the-Chatter-Writing-Competition-3.xlsx" class="wp-block-file__button" download aria-describedby="wp-block-file--media-34605293-3e99-476f-acb5-5942e378914c">Lataa</a></div>



<p>Luovuuden käyttö tyylin valinnassa on sallittua, ja suotavaa. Yllätä meidät!</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Kirjoituskielet</strong></li></ul>



<p>Kertauksena edellisestä osiosta: kirjoita tekstistä kaksi versiota: yksi omalla äidinkielelläsi, ja yksi englanniksi. Jos englanti on äidinkielesi, voi äidinkieltä edustaa oma paikallismurteesi.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Palkinnot</strong></li></ul>



<p>Pääpalkintona on 400 €, sekä mahdollisuus esittää oma teksti myöhemmin v. 2024 järjestettävässä kirjallisuustapahtumassa. Esitys toteutetaan verkkoyhteyden välityksellä. Toiseksi ja kolmanneksi sijoittuneille on luvassa kirjapalkinto.</p>



<p>Kun voittaja on valittu, järjestäjät ottavat yhteyttä palkintosijoille sijoittuneisiin kirjoittajiin. Toimitustapa sovitaan henkilökohtaisesti.</p>



<p>Lisäksi kisaan lähetetyistä teksteistä kootaan julkinen näyttely.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Rajoitukset</strong></li></ul>



<ul class="wp-block-list"><li>Jokainen kirjoittaja voi lähettää kisaan yhden tekstin, jota ei ole julkaistu aiemmin.</li></ul>



<ul class="wp-block-list"><li>Huomioithan, että toisten töiden kopioiminen, sekä ChatGBT:n ja muiden tekoälysovellusten käyttö kirjoittamisessa on ehdottomasti kiellettyä. Tekstit, jotka osoittautuvat tällä tavoin tuotetuiksi, eivät etene arviointiin.</li></ul>



<p>Teksti voi olla hyvin vaikuttava, vaikkei kielioppi ihan täydellistä olisikaan. Etsimme ennen kaikkea vahvaäänistä kertojaa, joka ilmaisee ajatuksiaan koskettavasti. Tartu siis rohkeasti tilaisuuteen!</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Mikäli olet kotimaasi lainsäädännön mukaan alaikäinen, näytäthän ohjeet huoltajallesi, ja pyydät häntä allekirjoittamaan taustatietolomakkeen kanssasi. &nbsp;Tässä tapauksessa alaikäisyydellä tarkoitetaan ikää, jolloin yksilö ei voi tehdä itsenäisiä työ- tm. sopimuksia.</li></ul>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Tekijänoikeudet</strong></li></ul>



<p>Lähettämällä tekstin tuomaristolle kilpailija myöntää Kuhmon kirjallisuuskaupunki-toiminnalle luvan tekstinsä julkaisuun julkisessa installaatiossa, sekä Kuhmo City of Literature:n viestintäkanavilla. Tekijät kuitenkin säilyttävät täydet oikeudet työhönsä, ja mahdollisesta muusta käytöstä neuvotellaan tapauskohtaisesti.</p>



<ul class="wp-block-list"><li><strong>Keneen otan yhteyttä ongelmatilanteessa?</strong></li></ul>



<p>Jos jokin kohta säännöissä mietityttää, ei huolta. Ota yhteyttä Kuhmon kirjallisuuskaupunki -tiimiin: <a href="mailto:cityoflit@kuhmo.fi">cityoflit@kuhmo.fi</a>.</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="kuinka-kaytamme-henkilotietojasi">Kuinka käytämme henkilötietojasi?</h2>



<p>Jotta kisa toteutuisi sujuvasti, pyydämme sinulta joitakin henkilötietoja, kuten ikäsi, nimesi ja yhteystietosi. Ei huolta, emme käytä näitä kaupallisiin tarkoituksiin. Emme myöskään jaa tietoja sellaisten kolmansien osapuolten kanssa, jotka eivät liity kilpailuun. Lisätietoja aiheesta löydät kilpailumme tietosuojalausekkeesta: </p>



<div class="wp-block-file"><a id="wp-block-file--media-453cf0bf-b96e-4513-a124-3657c17f2a02" href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/02/Jutun-juuri-Root-of-the-Chatter-tietosuojalauseke-1.docx">Jutun-juuri-Root-of-the-Chatter-tietosuojalauseke-1</a><a href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2024/02/Jutun-juuri-Root-of-the-Chatter-tietosuojalauseke-1.docx" class="wp-block-file__button" download aria-describedby="wp-block-file--media-453cf0bf-b96e-4513-a124-3657c17f2a02">Lataa</a></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Slamovision -mestaruus ratkeaa pian!</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/slamovision-mestaruus-ratkeaa-pian/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Dec 2023 14:09:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset tapahtumat]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Slamovision]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3679</guid>

					<description><![CDATA[Tutustu Kuhmon runomestari Pietariin Willey:hyn. UNESCO Cities of Literature -verkosto järjestää vuosittain poetry slam -kilpailun, jossa eri jäsenkaupunkeja edustavat sanataiturit ottavat toisistaan mittaan runouden keinoin. Tänä vuonna Slamovisionin finaalia vietetään Nottinghamissa tiistaina 5.12. Järjestäjinä toimivat edellisvuoden voittaja Nottingham City of Literature, sekä Nottingham Trent University:n WRAP -ohjelma. Slamovisionia voisi luonnehtia spoken word -runouden Euroviisuiksi: vaikka [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="tutustu-kuhmon-runomestari-pietariin-willey-hyn">Tutustu Kuhmon runomestari Pietariin Willey:hyn.</h2>



<p>UNESCO Cities of Literature -verkosto järjestää vuosittain poetry slam -kilpailun, jossa eri jäsenkaupunkeja edustavat sanataiturit ottavat toisistaan mittaan runouden keinoin. Tänä vuonna Slamovisionin finaalia vietetään Nottinghamissa tiistaina 5.12. Järjestäjinä toimivat edellisvuoden voittaja Nottingham City of Literature, sekä Nottingham Trent University:n WRAP -ohjelma.</p>



<p>Slamovisionia voisi luonnehtia spoken word -runouden Euroviisuiksi: vaikka kaikki osallistujat voittoa toivovatkin, tärkeintä on jakaa runouden ilo, ja nauttia yhdessä kisajännityksestä. Vuonna 2023 Kuhmoa edustaa Pietari Willey. Hänet tunnetaan musiikkiopiston opettajana, sekä Laulu Kuhmolle -teoksen takana olevan Carvalacciduon sellistinä.</p>



<p>Pääsimme haastattelemaan Pietaria Willeytä vielä näin finaalin alla. Miten hän päätyi lähtemään mukaan paikalliskarsintaan? Miten muusikkotausta auttoi kisaan valmistautumisessa, ja millainen on hänen Kalevala-suhteensa? Muun muassa näihin kysymyksiin löydät vastaukset alta.</p>



<p>Kiitokset Pietarille haastattelumahdollisuudesta, ja mukavia lukuhetkiä kaikille!</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="421" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/12/Slam-someen.jpg" alt="Kuvassa näkyy esiintymislava, jolle on aseteltu matto, keinutuoli ja kasveja. Lavalla seisoo ruutupaitaan ja vaaleisiin housuihin pukeutunut, tummahiuksinen ja -partainen mies. Hän pitelee käsissään tablettitietokonetta." class="wp-image-3688" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/12/Slam-someen.jpg 640w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/12/Slam-someen-300x197.jpg 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption>Kuvassa on lavarunokisan karsinnassa esitystään aloitteleva Pietari Willey.</figcaption></figure>



<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>



<p><strong>1</strong>. <strong>Kertoisitko hieman itsestäsi?</strong></p>



<p>Olen Pietari Willey, koulutukseltani klassisen sellonsoiton maisteri. Olen alkujani kotoisin ”Stadista”, Kuhmossa asun nyt kolmatta vuotta. Välissä kävin viiden vuoden ajan Lontoossa, jossa suoritin kandi- ja maisteritutkinnot Guildhall School of Music &amp; Dramassa.</p>



<p>Valmistumisen jälkeen, koronarajoitusten aikana vietin n. 9 kk pohtien, miksi sitä ryhtyisi isona. Oma ala kun oli käytännössä kiinni pandemian ajan. Nyt Kuhmon musiikkiopistolla opetan sellonsoittoa, sekä muitakin aineita. Ohessa koetan edelleen esiintyä aktiivisesti, ja ylläpitää soittotaitoani muun muassa Carvalacciduo -nimisen yhtyeen riveissä.</p>



<p></p>



<p><strong>2.</strong> <strong>Edustat Kuhmoa v. 2023 Slamovision -spoken word kilpailussa. Miten osallistumispäätös syntyi?</strong></p>



<p>Päätin osallistua Slamovision -karsintaan samana iltapäivänä. Olin toki nähnyt edellisen vuoden kisan Kuhmon päässä, ja pohtinut osallistumista. Töissä oli kuitenkin aika kiireistä. Osallistumispäätös hahmottui vasta lounastettuani ystävän kanssa, kun kisa oli tullut taas puheeksi. </p>



<p>Pääsin töistä kotiin melko aikaisin, ja olin tarkoittanut hoitaa rästihommia. Aika meni kuitenkin runon rustailuun.</p>



<p></p>



<p><strong>3. Oletko osallistunut poetry slam:eihin aikaisemminkin?</strong></p>



<p>Kuuntelijana muutaman kerran. Perinteisempi runonlausuntaa on tullut vastaan niin kouluelämässä kun vapaallakin<em>.</em></p>



<p></p>



<p><strong>4</strong>. <strong>Runosi Kalevala re-imagined on moderni tulkinta eräästä Kalevalan tunnetusta tarinasta. Millainen on oma suhteesi kansalliseepokseen, ja kirjallisuuteen laajemminkin?</strong></p>



<p>Lapsena luin paljon. Sitten elämään tuli tietotekniikka mm. Game Boyn ja tietokoneen muodossa. Nykyään luen edelleen paljon, mutta enemmän päätteellä ja useimmiten ammattiin liittyvää kirjallisuutta, kuten omaelämänkertoja.</p>



<p>Kalevalasuhteeseen on varmasti varhain vaikuttanut Mauri Kunnaksen “Koirien Kalevala”. Muistan myös peruskoulusta, että Helsingin Suomalaisen Yhteiskoulun aulassa oli aina Kalevalan päivänä aiheeseen liittyvä näytelmä. Täytyy kuitenkin sanoa, että etelän poikana oli hämmentävää huomata, kuinka eri mittakaavan ilmiö Kalevala on syntyseudullaan.</p>



<p>Yksi kiinnostuksenkohteistani on selvästi historia. Olen perehtynyt kohtalaisen paljon vanhoihin uskontoihin ja tarinoihin, mm. Gilgameshiin, Beowulfiin, sekä antiikin filosofeihin. Lontoon reissun jälkeen myös suomalaiset asiat ovat alkaneet kiinnostaa uudella tavalla. Esimerkiksi vanhasta suomenuskosta olisi kiinnostava tietää enemmän. Vanhojen tapojen ja uskomusten kitkeminen tai omaksuminen uusiin oppeihin on toki ikivanha, toistuva ilmiö. On kuitenkin sääli, että meidän uniikkeja kulttuurihistoriallisia perinteitämme ja paikkojamme on hävinnyt. Olisi aika hienoa, jos esimerkiksi Kolilla olisi vielä tallessa oma Stonehengemme.</p>



<p></p>



<p><strong>5.</strong> <strong>Käsitellään seuraavaksi itse esitystä. Kertoisitko hieman runosi syntyprosessista, ja sen eri vaiheista?</strong></p>



<p>Ajassa mitattuna n. 3 min esitysaikaan mahtuva runo syntyi rivakasti.</p>



<p>Syynä on apuna käytetty tekoäly, tässä tapauksessa ChatGPT -sovellus. Rojahdettuani sohvalle muistui mieleen lähestyvä Slamovision-karsinta. Ajattelin kokeilla, miten tekoäly selviäisi runomittojen säännöistä. Ei selvinnyt, ei itseasiassa osannut edes tavuttaa oikein englanninkielistä tekstiä. Toisaalta tekoäly omaa ainakin tällä hetkellä vahvan, lähes pakonomaiselta tuntuvan taipumuksen loppusointuihin. </p>



<p>Tuohon kokeiluun kului tunti-pari. Pikkuhiljaa syntyi ajatus kokeilla, saisiko vapaammalla mitalla tuotettua uuden kyhäelmän, jossa Kalevalaa tuodaan nykypäivään. Tekoälyn tarjoamat runot olivat täynnä epämääräisiä viittauksia piuhoihin, tietosiruihin, yms. Tämä oli kliseistä, ja omiin tarkoituksiini hyödytöntä.</p>



<p>Lopulta jalostui ajatus pyytää ChatGPT pistämään vastakkain kaksi kalevalaista hahmoa rap-battleen / poetry slammiin. Inspiraationa tietenkin Väinämöisen ja Joukahaisen kilpalaulanta. Lopputuloksessa tosin on hahmojen osalta pieni yllätyskäänne, joka erottaa tarinan eepoksen tapahtumista. </p>



<p>Mitään valmista tuotosta ei tullut napin painalluksesta vielä siinäkään vaiheessa. Editointiin kului vielä tunti pari ennen lopullista, kisassa esitettyä tuotosta.</p>



<p></p>



<p><strong>6</strong>. <strong>Kerroitkin jo aiemmin olevasi taustaltasi muusikko ja soitonopettaja. Oliko musiikin tuntemuksesta apua runon ja esityksen valmistelussa?</strong></p>



<p>Ammatissani ja esiintyjän koulutuksessa on luonnollisesti luontaisia synergioita runon valmisteluun ja lavaesiintymiseen. En ole mikään ammattispiikkaaja, mutta kyllä meillä on mm. ollut kuuluisia näyttelijöitä ohjaamassa, miten lavalla ollaan ja ääntä käytetään.</p>



<p>Opetustyössä ja esiintyjänä pääsee myös usein käyttämään ääntä lavalla. Kandivaiheen resitaalissani luin ääneen katkelman Virginia Woolf:in runosta, johon ystäväni säveltämä sooloselloteos perustui. Harjoittelin lukemista yhdessä näyttelijälinjalla olleen opiskelijakaverin kanssa.</p>



<p>Runot liittyivät myös kiinteästi sävellysopintoihini. Ihan ensimmäisiä asioita oli runomitan ja musiikin rytmin vertailua. Kuinka sanoista ammennetaan rytmejä, ja rakenteita sävellykseen. Tai toisin päin, keksitään sanoituksia melodiaan. Helsingin Konservatoriossa syntyi erityinen kiinnostus Eino Leinon ja Uuno Kailaksen runoihin. Englanninkielisessä IB-lukiossa taas mieleen painuivat Robert Frostin runot.</p>



<p></p>



<p><strong>7.</strong> <strong>Aiotko seurata finaalia?</strong></p>



<p>Olisi ihan mukava virittäytyä seuraamaan live-striimiä, kun finaali sattuu sopivasti vapaaksi osuvaa itsenäisyyspäivää vasten. Vähintäänkin kisan verkkosivuilta tulee seurattua tilannetta.</p>



<p></p>



<p><strong>8</strong>. <strong>Entä onko tulevaisuudessa odotettavissa lisää lavaruno-esiintymisiä?</strong></p>



<p>Se jää nähtäväksi. Paljon olisi kaikkea kiinnostavaa tehtävää.</p>



<p>Olen koittanut saada yleisön puhuttelun mukaan lavaesiintymisiini aina mahdollisuuksien mukaan. Klassisen musiikin tulevaisuuden kannalta on kriittistä saada entistä paremmin suora yhteys yleisöön, ja ylipäätään yhteiskuntaan.</p>



<p></p>



<p><strong>Lopuksi vielä vapaa sana:</strong></p>



<p>Tahtoisin lopuksi kiittää Kuhmon kirjastohenkilökuntaa, Juminkekoa, sekä muita Slamovisionin järjestelytahoja tästä mahdollisuudesta. Jos et ole vielä nähnyt runoani, käyhän vilkaisemassa video esityksestäni. Muistathan antaa ilmaisen yleisöäänen, jos lopputulos oli mieleen.</p>



<p></p>



<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>



<p>Kiitos, Pietari! </p>



<p></p>



<p>Onnea matkaan kaikille Slamovision:in finalisteille! Jos haluat mukaan linjoille, suuntaathan Nottingham Trent UNiversity:n tapahtumasivulle: https://www.ntu.ac.uk/about-us/events/events/2023/12/slamovision-finale. Sieltä löydät ohjeen ilmaisten striimilippujen varaamiseen.</p>



<p></p>



<p>Etukäteen esityksiä voi katsoa Slamovision:in verkkosivuillla: <a href="https://cityofliterature.com.au/slam-o-vision/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://cityofliterature.com.au/slam-o-vision/</a>. Mukavia lavarunohetkiä!</p>



<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Slam-O-Vision 2023 lähestyy</title>
		<link>https://kirjallisuuskaupunki.fi/slam-o-vision-2023-lahestyy/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki Kuhmo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Sep 2023 07:37:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ajankohtaiset tapahtumat]]></category>
		<category><![CDATA[Ajankohtaista]]></category>
		<category><![CDATA[Kirjallisuuskaupunki]]></category>
		<category><![CDATA[Verkoston projektit]]></category>
		<category><![CDATA[Yleinen]]></category>
		<category><![CDATA[Slamovision]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kirjallisuuskaupunki.fi/?p=3659</guid>

					<description><![CDATA[Huomenna valitaan Kuhmon runomestari Kuhmon v. 2023 runomestarin ja Slamovision -edustajan valinta on jo aivan nurkan takana. Mitä perjantaina on luvassa? Tässä artikkelissa kerromme paikalliskarsintamme kulusta. Tapahtuma järjestetään Kaesan kahvilan yläkerrassa 29.9. klo 18 alkaen. Mikäli olet tulossa esittämään runosi, ilmoittauduthan tuomaristolle heti alussa. Heiltä saat vuoronumeron ja ohjeet. Jos taas olet tulossa katsojaksi, asetu [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="huomenna-valitaan-kuhmon-runomestari">Huomenna valitaan Kuhmon runomestari</h2>



<p></p>



<p>Kuhmon v. 2023 runomestarin ja Slamovision -edustajan valinta on jo aivan nurkan takana. Mitä perjantaina on luvassa? Tässä artikkelissa kerromme paikalliskarsintamme kulusta.</p>



<p>Tapahtuma järjestetään Kaesan kahvilan yläkerrassa 29.9. klo 18 alkaen. Mikäli olet tulossa esittämään runosi, ilmoittauduthan tuomaristolle heti alussa. Heiltä saat vuoronumeron ja ohjeet. Jos taas olet tulossa katsojaksi, asetu rauhassa mieleisellesi paikalle. Voit ladata sen tästä, tai pyytää lomakkeen tuomaristolta paikan päällä:</p>



<div data-wp-interactive="core/file" class="wp-block-file"><object data-wp-bind--hidden="!state.hasPdfPreview"  class="wp-block-file__embed" data="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-2023-Taustatietolomake.pdf" type="application/pdf" style="width:100%;height:200px" aria-label="Tiedoston Tiedoston Slamovision 2023 - Taustatietolomake upotus. upotus."></object><a id="wp-block-file--media-2d931c62-5871-454b-8d42-c30a241e8e87" href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-2023-Taustatietolomake.pdf">Slamovision 2023 &#8211; Taustatietolomake</a><a href="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-2023-Taustatietolomake.pdf" class="wp-block-file__button" download aria-describedby="wp-block-file--media-2d931c62-5871-454b-8d42-c30a241e8e87">Lataa</a></div>



<p></p>



<p></p>



<p>Huomioithan myös, että tilaisuus taltioidaan. Runoilijoiden kannustus ja suosionosoitukset esitysten jälkeen ovat enemmän kuin sallittuja, mutta pyydämme rauhoittumaan kuunteluun itse esitysten aikana.</p>



<p>Varsinainen ohjelma alkaa klo 18.15. Juontajana toimiva koordinaattorimme Aino kutsuu kisaajat vuorotellen lavalle. Kun kaikki esitykset on kuultu, tuomaristo vetäytyy tekemään päätöstä. Tällä välin voit ostaa pientä syötävää ja juotavaa tiskiltä, vaihtaa kuulumisia tuttujen kanssa. </p>



<p>Kun voittaja on valittu, kuulutetaan tulosten julkistus alkavaksi. Voittajalle on luvassa pieni, teemaan sopiva palkinto. Mikäli onni osuu kohdalle, jääthän paikalle vielä hetkeksi. Sovimme kanssasi jatkotoimista, kuten pääkisaan tarvittavan videon valmistelusta. Mikäli se sopii, voimme käyttää kisataltioinnista leikattua videota. Jos kuitenkin haluat, voimme kuvata esityksen uudelleen lähipäivinä. </p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading" id="mita-etsimme">Mitä etsimme?</h2>



<p>Haussa on yksi maksimissaan 3 min. mittainen, sykähdyttävä ja yleisön haltuun ottava lavarunoesitys. Tärkein vaatimus on, että runo on esittäjän itsensä kirjoittama, aiheen voi valita itse.</p>



<p>Lavarunous ja spoken word -runot eroavat hieman totutusta runoudesta, sillä teksti ja esitys ovat molemmat tärkeä osa kokonaisuutta. Nyt saa leikkiä sanoilla ja kielen rytmillä, ja kokeilla erilaisia esitystapoja. Yhtä oikeaa mallia ei ole: runo voi käsitellä itselle merkityksellistä arjen kokemusta, ottaa kantaa johonkin aikamme ilmiöön – tai olla jotakin aivan muuta. Heittäytyminen ja rohkea ote runoteen on erittäin suotavaa.</p>



<p></p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading" id="kerrataan-viela-mista-slamovisionissa-on-kyse">Kerrataan vielä: Mistä Slamovisionissa on kyse?</h2>



<p></p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-1024x576.jpg" alt="Kuvassa on Slamovision -kilpailun mainoskuva. Tekstissä lukee Slam o vision, Global poetry slam. Nottingham I 2023" class="wp-image-3652" width="831" height="467" srcset="https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-1024x576.jpg 1024w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-300x169.jpg 300w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-768x432.jpg 768w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-1536x864.jpg 1536w, https://kirjallisuuskaupunki.fi/wp-content/uploads/2023/09/Slamovision-slide-with-image-2048x1152.jpg 2048w" sizes="(max-width: 831px) 100vw, 831px" /></figure></div>



<p>Slam-O-Vision on Cities of Literature -verkoston isännöimä, globaali spoken word -kilpailu, joka järjestetään jo viidettä kertaa.</p>



<p>Tänä vuonna kisa-isäntänä toimii jo kaksi perättäistä kertaa voiton vienyt Nottingham City of Literature. Tämänhetkisen tietomme mukaan finaalia vietetään joulukuun alussa. Voittajalle on luvassa mainetta ja kunniaa, kun kirjallisuuskaupungit ottavat toisistaan mittaa runouden keinoin. Mukaan lähtevät kaupungit valitsevat joukostaan runoilijan yhteisöään edustamaan. Kun valinta on valmis, kuvataan esityksestä video, joka lähetetään kisaa koordinoivaan kaupunkiin. Sieltä ne lisätään kisan omalle verkkosivulle, jolloin kaikki slam-runoudesta kiinnostuneet voivat katsoa videot. </p>



<p></p>



<p>Viime vuonna Kuhmoa edusti kääntäjä ja musiikkipedagogi Outi Pollari, v. 2022 puolestaan Juminkeon viestintä- ja hankevastaava Keijo Ahtonen. Tämän vuoden edustajan henkilöllisyys on vielä arvoitus, mutta odotamme hänen löytämistään innolla. Kuka tietää, ehkä v. 2023 Slamovision-voittaja tulee Kuhmosta, ja seuraavana vuonna on meidän vuoromme järjestää tapahtuma? </p>



<p>On vain yksi tapa ottaa selvää &#8211; tartu kynään, ja liity joukkoon perjantaina klo 18! Lämpimästi tervetuloa. </p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
